Pourquoi Marco Polo voulait-il que le récit de son voyage en Chine, Le Devisement du monde, soit écrit en français ? Comment expliquer la présence de plusieurs langues dans certaines versions du texte ? A-t-il écrit le texte lui-même ? Quel a été l’apport pour la culture occidentale des nouveaux mots orientaux que l’on y trouve ? C’est à ces questions – et à beaucoup d’autres – que répond dans cet ouvrage savant Philippe Ménard, professeur émérite à La Sorbonne et spécialiste du Moyen-Age.