En créant la collection Cultures littéraires, nous avons voulu et voulons transmettre des Littératures en mutation, une pensée littéraire de la traduction, une littérature étrangère interculturelle redécouverte par de nouvelles perspectives de lecture. La pensée insulaire aujourd’hui en littérature. Bref Cultures littéraires est à entendre comme critiques littéraires du 21e siècle ».
Cultures littéraires
Passeurs culturels d’hier et d’aujourd’hui, les écrivains, poètes, traducteurs n’ont eu de cesse de renouveler l’aventure de la recréation des œuvres littéraires. L’ouvrage Littératures en mutation-Écrire dans une autre langue présente l’éventail de quelques auteurs explorateurs du Siècle d’Or, XXe et XXIe siècles qui ont choisi de passer le cap d’une frontière linguistique dans leur propre œuvre. Il ne s’agit guère d’une simple manœuvre mais d’un choix de passage à l’étrangeté de la langue littéraire afin de renouveler les horizons d’attente du lecteur.